unitedcasino

Teatro Simurgh

150º anniversario Unità d'Italia
Jueves 24 de marzo de 2011, 19h00
Lugar: Auditorio Mayor del Centro CulturaL
ENTRADA GRATUITA

La Embajada de Italia en el Ecuador, el Centro Cultural de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador y el Teatro Símurgh en el ámbito de las celebraciones por los 150 años de la Unidad de Italia presentan a Fiore Zulli en "Pulcinella Migrante al Revés"

Sinopsis

Pulcinella se encuentra improvisamente en Quito (o en cualquier otra ciudad de Latinoamérica donde se esté presentando la obra). Ha salido de Nápoles por razones que él mismo tratará de explicar a los espectadores de esa su migración que, especialmente para muchos sudamericanos, es una migración al revés. Pulcinella puede contar solo hablando en "espapolitano", una lengua que, él esta convencido, todos aquí comprenden perfectamente… pero… ¿Será que lo comprenderán de verdad?... Veremos.

En este espectáculo se cuenta la que termina siendo una historia de la máscara de Pulcinella desde sus no bien comprobados orígenes históricos, hasta la actualidad.

En una travesía que recorre los siglos, este Pulcinella se encuentra con diversos personajes quienes marcan su destino y su decisión de dejar finalmente la tierra natal para cruzar el océano…

La risa, la ternura y la reflexión dramática son los ingredientes que la obra ofrece a la atención de los espectadores.

Nota de dirección

"Pulcinella emigrante al revés" es inevitablemente un estudio alrededor de la Comedia del Arte; de cómo, por ejemplo, esa máscara hablante, tan "napolitanamente" antigua, pueda revelar su contemporaneidad hoy en día afuera de su tradicional contexto cultural y lingüístico.

El texto ha sido compuesto a través de la práctica de dos aspectos fundamentales de esa tradición actoral: el "canovaccio" y "la mezcla lingüística".

A través del canovaccio el actor crea previamente unos temas, situaciones, conflictos, etc. que existen solo como puntos a partir de los cuales él improvisa cada vez inventando el texto de acuerdo a las necesidades del momento con el público.

La mezcla lingüística es la técnica que los Comediantes del Arte empleaban para hacerse entender al mismo tiempo por gente que hablaba distintos dialectos en las diferentes regiones de la Italia posmedieval.

Fiore Zulli

Creditos

Producción: Teatro Símurgh
Luces: Jaime Boada
Música: Canciones tradicionales napolitanas de los siglos XVII y IXX
Vestuario: Verena Spori
Supervisión general: Carla Robertson
Texto, Actuación y Dirección: Fiore Zulli

Galería de imágenes

Enlaces

www.teatrosimurgh.com

comments
f t g




Freddy Coello